2020-12-19
チャールダーシュ侯爵夫人
Die Csárdásfürstin
※「チャールダーシュの女王」という日本語訳が定番になっていますが、言語の意味と作品内容からオリジナルどおり「チャールダーシュ侯爵夫人」としました。
- 作曲:エメリッヒ・カールマーン(Emmerich Kálmán, 1882~1953)
- 台本:レオ・シュタイン、ベーラ・イェンバッハ
- 初演:1915年11月17日、ヨハン・シュトラウス劇場
日本語訳詞:角岳史
「全曲版ヴォーカルスコア」または個別のナンバーのタイトルをクリックすると、PDFを閲覧またはダウンロードできます。
ダウンロードのまえに、かならずこちらをご一読ください。
全曲版ヴォーカルスコア
※見開いたときに偶数ページが左になるように製本すれば、めくりやすいように構成してあります。
「山こそわがふるさと」
“Heia, heia, in den Bergen ist mein Heimatland”
(シルヴァ)
「歌をうたう女の子なら」
“Alle sind wir Sünder”
(アンサンブル)
「踊りたい」
“Tanzen möcht’ ich”
(シルヴァ、エドウィン)
「ヤイ、ママン!」
“Jay Mamám”
(アンサンブル)
タグ: カールマーン
関連記事
コメントを残す